На основание чл.31, ал.3 от Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация, представям на Вашето внимание за внасяне в Министерския съвет проект на Постановление на МС за изменение и допълнение на Устройствения правилник на Агенция за ядрено регулиране.
p { text-indent: 0.39in; margin-bottom: 0.08in; direction: ltr; color: #000000; line-height: 0.28in; text-align: justify; orphans: 2; widows: 2 } p.western { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; so-language: bg-BG } p.cjk { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; so-language: zh-CN } p.ctl { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; so-language: ar-SA }
Агенция за ядрено регулиране
Адрес: София, София, бул. Шипченски проход 69
Електронна поща: mail@bnra.bg
---
Пакет основни документи
Консултационен документ
---
Справка становища
---
2. Не е ясно досегашната буква “з” дали се отменя, изменя или запазва като става съответно буква “и”. В съответствие с измененията и допълненията от 2020 г. в ЗБИЯЕ, буква “з” в чл. 4, т. 1 следва да отпадне. В този случай, в параграф 1, т. 1 следва да се добави буква “ж” със следното съдържание:
“ ж) досегашната буква “з„ се отменя”.
3. Предлагам т. 3 от параграф 1 да се измени по следния начин:
“10. организира и координира подготовката на доклади в изпълнение на задълженията по Конвенцията за ядрена безопасност, Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на радиоактивни отпадъци и съответните директиви от европейското законодателство, внася в Министерския съвет докладите в изпълнение на посочените конвенции;”.
4. Във връзка с чл. 5, т. 17 от ЗБИЯЕ и Закона за нормативните актове, предлагам точка 4 от параграф 1 да отпадне.
5. Съгласно чл. 14 от Наредбата за условията и реда за уведомяване на Агенцията за ядрено регулиране за събития в ядрени съоръжения, в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества, разследването, анализът и оценката на събитията се извършват по ред и в срокове, определени от управителния орган на лицензианта или титуляря на разрешение. Съгласно същата наредба председателят на АЯР определя методика за определяне важността за събития по отношение на ядрената безопасност и радиационната защита и определя окончателното ниво за тези събития”.
В тази връзка предлагам т. 5 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“предлага окончателно ниво по скалата ИНЕС за събития в ядрени съоръжения, в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества”.
6. Предлагам т. 7 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“участва в аварийния екип на председателя на агенцията за действие при авария и трансграничен пренос на радиоактивни вещества;” (т.е. запазване се досега съществуващ текст). В доклада липсват мотиви за предложеното изменение.
2. Не е ясно досегашната буква “з” дали се отменя, изменя или запазва като става съответно буква “и”. В съответствие с измененията и допълненията от 2020 г. в ЗБИЯЕ, буква “з” в чл. 4, т. 1 следва да отпадне. В този случай, в параграф 1, т. 1 следва да се добави буква “ж” със следното съдържание:
“ ж) досегашната буква “з„ се отменя”.
3. Предлагам т. 3 от параграф 1 да се измени по следния начин:
“10. организира и координира подготовката на доклади в изпълнение на задълженията по Конвенцията за ядрена безопасност, Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на радиоактивни отпадъци и съответните директиви от европейското законодателство, внася в Министерския съвет докладите в изпълнение на посочените конвенции;”.
4. Във връзка с чл. 5, т. 17 от ЗБИЯЕ и Закона за нормативните актове, предлагам точка 4 от параграф 1 да отпадне.
5. Съгласно чл. 14 от Наредбата за условията и реда за уведомяване на Агенцията за ядрено регулиране за събития в ядрени съоръжения, в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества, разследването, анализът и оценката на събитията се извършват по ред и в срокове, определени от управителния орган на лицензианта или титуляря на разрешение. Съгласно същата наредба председателят на АЯР определя методика за определяне важността за събития по отношение на ядрената безопасност и радиационната защита и определя окончателното ниво за тези събития”.
В тази връзка предлагам т. 5 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“предлага окончателно ниво по скалата ИНЕС за събития в ядрени съоръжения, в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества”.
6. Предлагам т. 7 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“участва в аварийния екип на председателя на агенцията за действие при авария и трансграничен пренос на радиоактивни вещества;” (т.е. запазване се досега съществуващ текст). В доклада липсват мотиви за предложеното изменение.
Във връзка с Проект на Постановление на Министерски съвет за изменение и допълнение на Устройствен правилник на Агенцията за ядрено регулиране:
1. Предлагам текстът на новата буква “д” в чл. 4, т. 1 да се прецизира по следният начин:
“издава, прекратява и отнема удостоверения за регистрация за извършване на дейности по ЗБИЯЕ и удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита”.
Във връзка с Проект на Постановление на Министерски съвет за изменение и допълнение на Устройствен правилник на Агенцията за ядрено регулиране:
1. Предлагам текстът на новата буква “д” в чл. 4, т. 1 да се прецизира по следният начин:
“издава, прекратява и отнема удостоверения за регистрация за извършване на дейности по ЗБИЯЕ и удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита”.
15.12.2020
14.01.2021
---
Справка или съобщение.---
Окончателен акт на Министерския съвет
7. Целесъобразно е т. 12 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“води регистрите на издадените разрешения и лицензии за дейности в ядрени съоръжения и лицензии за специализирано обучение, както и на издадените удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита”.
8. Предлагам в т. 22 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 “наблюдаваната зона” да се замени със “зоната за неотложни защитни мерки”, както е предвидено в параграф 7 на проекта на постановлението.
9. Съгласно точка 34 на чл. 18, ал. 2 от параграф 5, Главна дирекция “Ядрена безопасност” следва да “поддържа информация за експлоатационните събития в ядрените съоръжения, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита, както и за случаите на установяване на източници на йонизиращи лъчения на граничните контролно-пропускателни пунктове и във вътрешността на страната”. В тази връзка не е ясно коя дирекция поддържа информацията за събитията в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества. В доклада липсват мотиви за предложеното изменение. Предлагам да се запази сега действащият текст, а именно: “поддържа база данни за аварийни събития, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;”
10. Съгласно точка 3 на параграф 6, Дирекция “Анализи и оценки на безопасността” следва да “предлага провеждането на: …; проекти за изграждане на ядрени съоръжения“. Целесъобразно е текстът да се прецизира.
11. Предлагам точка 8 от параграф 6 да се промени така:
“10. участва в разработването на проекти на нормативни актове, разработва проекти на вътрешни правила и други актове в областта на изпълняваните от дирекцията дейности;”
7. Целесъобразно е т. 12 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 да се промени така:
“води регистрите на издадените разрешения и лицензии за дейности в ядрени съоръжения и лицензии за специализирано обучение, както и на издадените удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита”.
8. Предлагам в т. 22 от чл. 18, ал. 2 на параграф 5 “наблюдаваната зона” да се замени със “зоната за неотложни защитни мерки”, както е предвидено в параграф 7 на проекта на постановлението.
9. Съгласно точка 34 на чл. 18, ал. 2 от параграф 5, Главна дирекция “Ядрена безопасност” следва да “поддържа информация за експлоатационните събития в ядрените съоръжения, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита, както и за случаите на установяване на източници на йонизиращи лъчения на граничните контролно-пропускателни пунктове и във вътрешността на страната”. В тази връзка не е ясно коя дирекция поддържа информацията за събитията в обекти и при дейности с източници на йонизиращи лъчения и при превоз на радиоактивни вещества. В доклада липсват мотиви за предложеното изменение. Предлагам да се запази сега действащият текст, а именно: “поддържа база данни за аварийни събития, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;”
10. Съгласно точка 3 на параграф 6, Дирекция “Анализи и оценки на безопасността” следва да “предлага провеждането на: …; проекти за изграждане на ядрени съоръжения“. Целесъобразно е текстът да се прецизира.
11. Предлагам точка 8 от параграф 6 да се промени така:
“10. участва в разработването на проекти на нормативни актове, разработва проекти на вътрешни правила и други актове в областта на изпълняваните от дирекцията дейности;”